Dagens Nihon no Tango:
Suika = Vattenmelon
Orsak:
Jag har börjat läsa en bok med namnet "Vattenmelonen".
Det är min lilla fru som tyckte att jag skulle läsa lite "chick-litt" böcker för att bättre förstå mig på känslor...... Så jag lånade den ovan nämnda bok skriven av Marian Keyes. Först var jag lite skeptisk. Som man hade jag vissa föreställningar om hur dan en bok av Keyes skulle vara. Dessa föreställningar var inte positiva...... Men till min häpnad så är boken faktiskt riktigt bra. Den är roligt skriven och svår att lägga ifrån sig.
Watashi no hon no dai wa "Suika" desu. Watashi no (Min) hon no (boks) dai (titel) wa (partikel) Suika (Vattenmelonen) desu (är). Eller med svensk ordföljd; Min boks titel är "Vattenmelonen".
Kom på en rolig mening med mitt förra inlägg;
Anna no hanna no ana, Kan ni gissa vad det betyder?
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
4 kommentarer:
Grattis till ditt första gubbskämt på japanska. brrrrrrrr samui...
dai >>> daimei
hanna >> hana
Det var väll inget Gubbskämt?
Den boken, och allt annat av Marian Keyes, är bäst!! :D
Skicka en kommentar